Corrupción
Esta mañana se presentó el Índice de Percepción de la Corrupción (IPC). El IPC de Transparencia Internacional (TI), organización de Alemania, es desarrollado en base a sondeos y encuestas que buscan medir, más que todo, el soborno en el sector público. Los que realizan los sondeos y encuestas así como los encuestados, usualmente son empresarios o instituciones y "expertos" no latinoamericanos.
Según el Indice de TI del 2002, que incluye a 102 países, la región con las más altos niveles de corrupción percibida es América Latina.
Hay
niveles muy bajos de corrupción percibida en Chile.
Para el resto de la región, hay niveles altos, y el país donde
se percibe más corrupción es Paraguay que no fue evaluado el
año pasado. Se nota un aumento de la percepción de la corrupción
en el 2002 para varios países, especialmente para Colombia (.2 puntos
a 3.6), El Salvador (.2 puntos a 3.4), Panamá (.7 puntos a 3.0), Argentina
(.7 puntos a 2.8), Guatemala (.4 puntos a 2.5), y Venezuela (.3 puntos a 2.5).
Sobre los países de nuestra región, ofrecemos los siguientes
datos:
Rango del país País - Nombre del país - Puntuación de IPC de 2002 / Puntuaciónde IPC de 2001
17
- Chile - 7.5/7.5
32 - Uruguay - 5.1/5.1
40 - Costa Rica - 4.5/4.5
45 - Brasil - 4.0/4.0
45 - Perú - 4.0/4.1
57 - Colombia - 3.6/3.8
57 - México - 3.6/3.7
59 - República Dominicana - 3.5/3.1
62 - El Salvador - 3.4/3.6
67 - Panamá - 3.0/3.7
70 - Argentina - 2.8/3.5
71 - Honduras - 2.7/2.7
81 - Guatemala - 2.5/2.9
81 - Nicaragua - 2.5/2.4
81 - Venezuela - 2.5/2.8
89 - Bolivia - 2.2/2.0
89 - Ecuador - 2.2/2.3
98 - Paraguay - 1.7/no evaluado
Para más detalles recomendamos que visiten:
http://www.transparency.org
http://probidad.org/regional/ti
Jaime
López
PROBIDAD
Email: contacto@probidad.org
URL: www.probidad.org
Periodistas Frente a la Corrupción
Email: contacto@portal-pfc.org
URL: www.portal-pfc.org
Revista Probidad
URL: www.probidad.org/revista
Centro de Monitoreo, Recursos y Asesoría
URL: www.probidad.org/regional
8 de noviembre 2002
América Latina cuenta con más de 200 millones de pobres, y la cifra seguirá aumentando del 43% en el año 2001 al 44% en el 2002, según un estudio de la Comisión Económica para América Latina (CEPAL), publicado el 7 de noviembre de 2002.
Honduras (79.1%), Nicaragua (67.4%), Paraguay (61.8%), Bolivia (61.2%), Ecuador (60.2%), Guatemala (60.4%), Colombia (54.9%) y El Salvador (49.9%) encabezan el grupo de los países más pobres de América Latina. También con indices altos están Perú (49%), Venezuela (48.5%) y México (42.3%). Uruguay tiene el índice más bajo de Latinoamérica (11.4%), le siguen Chile (20%) y Costa Rica (21.7%). En medio están Brasil (36.9%), Panamá (30.8%) y República Dominicana (29.2%).
Entre 1999 y 2001, la pobreza aumentó más en Argentina (de 19.7% a 30.3%) y en Uruguay (de 9.4% a 11.4%).
Para América Latina, al relacionar este índice de CEPAL con el índice de Transparencia Internacional, como muestra, se nota que - con pocas excepciones - el nivel de pobreza corresponde al nivel de la corrupción percibida. Lo mismo ocurre cuando se comparan otras estadísticas, como por ejemplo las de desigualdad o nivel de democracia.
Como referencia, consulte:
Un
comunicado de prensa y el indice de pobreza de CEPAL
http://www.eclac.cl
Tabla
comparativas sobre los indices de percepción de la corrupción
de TI para América Latina (1995 a 2002)
http://probidad.org/regional/ti/index.html
Estadísticas:
un recurso de Probidad que contiene datos para medir el impacto de la corrupción
en América Latina
http://probidad.org/regional/recursos/estadisticas/datos.html
Esperamos que esta información les resulte útil, y estimule y aumente su participación en la anticorrupción.
Saludos cordiales,
Jaime
López
Linda Hemby
PROBIDAD
URL: www.probidad.org
Email: contacto@probidad.org
BOLETIN
Probidad
Tema: Nueva Biblografia
12 noviembre 2002
1/ LA CORRUPCIÓN EN TIEMPOS DE CHÁVEZ (noviembre de 2002)
Sobre
Venezuela, se sabe mucho de los intentos por sacar del poder al Presidente
Chávez, de las protestas en las calles o de las tensiones entre el
gobierno y los medios de comunicación. Pero, particularmente fuera
de Venezuela, hay muy poco conocimiento sobre los hechos de corrupción
ocurridos durante la gestión del actual gobierno. Por eso
queremos avisar sobre una nueva recopilación periodística interpretativa
denominada "La corrupción en tiempos de Chávez", escrita
por el periodista Agustín Beroes.
Este libro fue publicado en noviembre 2002 y trata las irregularidades administrativas y otros ilícitos ocurridos durante la transición entre la IV y la V República, las cuales están recogidos en los trece capítulos que lo conforman.
Según
el autor, la tesis central del trabajo no es otra que demostrar que en la
actualidad y bajo el esquema reinante de poder - con todo y el proceso constituyente
del 99, la aprobación de una nueva Constitución que incorpora
al Poder Ciudadano, la relegitimación de los poderes públicos
que de aquella se derivaban, más la depuración ocurrida en el
Poder Judicial - y, muy a pesar de la constante prédica anticorrupción
encarnada en la figura del presidente Hugo Chávez Frías y de
otros importantes personeros del oficialismo, en Venezuela se mantienen vigentes
las condiciones que hacen posible la existencia de un estado generalizado
de corrupción masiva en la administración de la cosa pública
y en las esferas del sector privado, tan crítico como durante los 40
años precedentes.
El libro ha sido desarrollado en base de un extenso monitoreo de ocho medios de comunicación nacionales, diarios, semanarios, audiovisuales y radiales, innumerables consultas de Internet y entrevistas a importantes personajes de la vida nacional venezolana. El autor, Agustín Beroes, periodista del diario El Nacional y anteriormente de Información Económica, ha ganado varios premios por sus investigaciones periodísticas.
Una descripción más amplia del libro, con el enlace a la versión electrónica del mismo, se encuentra en : http://probidad.org/regional/libros/2002/012.html
2/ PERIODISMO DE INVESTIGACIÓN EN SUDAMÉRICA: OBSTÁCULOS
Y
PROPUESTAS (noviembre de 2002)
Este nuevo libro de Juan Jorge Faundes goza del patrocinio de Transparencia Internacional (TI) y la Corporación Jurídica para la Acción (FORJA), y su versión electrónica se encuentra en formato PDF en el sitio de Periodistas Frente a la Corrupción (PFC).
El libro aporta una sintética reflexión teórica sobre el periodismo de investigación (PI), un diagnóstico de la realidad del PI sudamericano, y propuestas para su mejoría y fortalecimiento.
Identifica los obstáculos derivados de la dependencia de los periodistas respecto de los dueños de los medios; de los vínculos de los propietarios con grandes grupos económicos y gobiernos de turno; de las ingerencias de la gerencia de marketing que pautea el área periodística; de la condicionante militar y sus llamadas operaciones psicológicas; y, en general, de las condiciones de existencia de los medios en la sociedad capitalista.
Afirma que se investiga desde el consenso y desde lo permitido, siendo condición de la realización y publicación de las investigaciones que los afectados no pertenezcan a la red de apoyo o subsistencia del medio.
Concluye que el presente y futuro del periodismo investigativo depende de los recursos que aporten las empresas periodísticas y editoras y, principalmente, de la creación de fondos concursables que garanticen la independencia del periodista investigador.
El libro es el resultado de una investigación sobre el periodismo investigativo realizada por el autor en Argentina, Uruguay, Brasil, Colombia, Perú y Chile, entrevistando a periodistas investigadores, dueños de medios, académicos y escritores relacionados con el tema, como el uruguayo Eduardo Galeano y el colombiano Arturo Alape.
Faundes es profesor de periodismo interpretativo e investigativo de la Escuela de Periodismo y Comunicación Social de la Universidad de Artes y Ciencias Sociales (ARCIS) en Chile.
La
versión electrónica del libro se encuentra en:
http://portal-pfc.org/bibliografia/periodismo/2002/019.html
3/ LOS MEDIOS DE INFORMACIÓN LIBRES E INDEPENDIENTES HABILITAN A
LOS POBRES E INCENTIVAN EL DESARROLLO (noviembre 2002)
Una prensa libre puede reducir la pobreza e incentivar el desarrollo económico en los países pobres, aunque la eficacia de los periódicos, la radio y la televisión en fomentar el desarrollo depende de su independencia, calidad y capacidad de llegar a un público muy amplio, según se afirma en un nuevo libro publicado por el Banco Mundial.
En el libro se presentan datos acerca del desempeño y las regulaciones de los medios de información en países de todo el mundo y se destacan los tipos de políticas públicas y condiciones económicas que podrían obstaculizar o mejorar el lugar que ellos ocupan en respaldar el desarrollo económico en los países pobres.
Los colaboradores analizan la función de los medios de información como fiscalizadores de los gobiernos y el sector empresarial, su poder para influir en los mercados, su utilidad en transmitir nuevas ideas e información y su capacidad para convertirse en la voz de los pobres.
También abordan el daño potencial de una prensa poco ética e irresponsable y el impacto de leyes contra injurias e insultos y otras políticas que impiden el buen funcionamiento de una prensa libre.
El libro consta de 19 capítulos redactados por una gran variedad de autores, entre los que se incluye el ganador del Premio Nobel y ex economista principal del Banco Mundial Joseph Stiglitz, el autor de Irrational Exuberance Robert Schiller y el novelista y Premio Nobel (y periodista en sus años de juventud) Gabriel García Márquez. También incluye a algunos escritores del mundo en desarrollo que describen los desafíos que enfrentan los medios de información en países específicos, entre otros los de la antigua Unión Soviética, Tailandia, Bangladesh, Egipto y Zimbabwe, y que ilustran el potencial de estos medios para ser un elemento catalizador del cambio y el crecimiento.
Para más información, incluyendo datos sobre como adquirir el libro, visitar el siguiente enlace: http://portal-pfc.org/bibliografia/periodismo/2002/020.html
Esperamos que esta información les resulte útil, y estimule
y aumente su participación en la anticorrupción, así
como su apoyo de los periodistas y medios de comunicación independientes,
los que en muchos casos arriesgan su existencia por exponer la corrupción
en los países latinoamericanos. Asimismo reiteramos la invitación
a visitar y aprovecharse de los contenidos en los sitios web de Probidad (http://probidad.org)
y Periodistas Frente a la Corrupción (http://portal-pfc.org)
Saludos cordiales,
Jaime
López
Linda Hemby
PROBIDAD
URL: www.probidad.org
Email: contacto@probidad.org
PERIODISTAS FRENTE A LA CORRUPCION
URL: www.portal-pfc.org
Email: contacto@portal-pfc.org
PFC lanza informe anual de actividades
30 de noviembre de 2002
(PFC) La corrupción sigue amenazando las democracias latinoamericanas, manifestándose cada vez en formas más sofisticadas y a través de redes transnacionales. Mientras tanto, con pocas excepciones, los gobiernos siguen mostrando poca voluntad para fortalecer el control social y la rendición de cuentas, y aún cuando en varios países ya se han aprobado leyes de acceso a la información, en la práctica los funcionarios siguen encontrando subterfugios para evadirlas. El periodismo fiscalizador e independiente, junto a renovados y emergentes grupos cívicos, siguen siendo los mejores aliados del público para exponer y censurar los abusos del poder y el mal uso de los recursos del Estado.
Periodistas Frente a la Corrupción, o PFC, surgió en agosto de 2000 para estimular y apoyar a los periodistas y medios dedicados a exponer la corrupción en América Latina, facilitando la cooperación transnacional entre ellos, asistiendo sus investigaciones, ofreciendo herramientas y recursos, estimulando su autovigilancia y defendiéndolos frente a las constantes agresiones de que son víctimas.
El Informe Anual de Labores de PFC, publicado el 30 de noviembre del presente año, muestra con cifras los servicios ofrecidos por esta iniciativa regional y el uso que hacen de sus recursos los periodistas y otros interesados, explica sus objetivos estratégicos y detalla cada una de sus actividades.
Según Linda Hemby, coordinadora regional de PFC, "la única forma de explicar el significativo impacto de las actividades de PFC, que opera en su mayor parte con labor voluntaria y con una cantidad muy limitada de recursos financieros, es por la extensa e intensa participación de los periodistas", y agrega que "PFC, más que una iniciativa, es un ejemplo de cómo diversos grupos, regionales o locales, pueden apoyar y trabajar junto a los periodistas que investigan casos de corrupción".
Hemby admite que hay muchos obstáculos, entre ellos "las condiciones precarias de la profesión periodística, actitudes hostiles de los gobiernos latinoamericanos hacia la prensa, el aislamiento y la competencia en que trabajan los grupos de periodistas u organizaciones que los apoyan, el temor de la comunidad internacional de apoyar iniciativas que tratan casos concretos de corrupción, y los conflictos de intereses políticos o económicos que persisten en muchos medios de la región". Pero expresa su confianza en que estos pueden ser superados con reportajes de mejor calidad, la exigencia de conductas éticas entre los periodistas, el crecimiento de los grupos que trabajen en su favor y principalmente con el respaldo de los ciudadanos.
El
texto completo del Informe Anual de PFC se encuentra en inglés en :
http://portal-pfc.org/english/reports/annual2002.html.
Este, por falta de recursos no ha podido ser traducido en su totalidad al
español. Sin embargo, unas cifras sobre sus actividades anticorrupción
y en favor de la prensa libre se
encuentran en español en : http://portal-pfc.org/nuevos
Para
mayor información, comunicarse con Linda Hemby, de Periodistas Frente
a la Corrupción (PFC), correo electrónico: contacto@portal-pfc.org,
sitio en Internet :
http://portal-pfc.org,
Res. Quetzalcoalt No. 1-B, Antiguo Cuscatlán, El Salvador, C.A. Telefax
(503) 243-1951
L'accord entre l'Union européenne
et le Mercosur
DIAL
D 2756 du 1er au 15 novembre 2004
Mots-clefs:
Economie
Relations Nord-Sud
AMERIQUE LATINE
Du 20 au 24 septembre sest tenue à Bruxelles une importante réunion de négociations pour un accord entre lUnion européenne et le Mercosur (Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay). La réunion sest conclue par ce quil faut bien appelé un échec. Via Campesina, mouvement international de coordination dorganisations de petits et moyens paysans, travailleurs ruraux et communautés indigènes, a publié un communiqué qui souligne de façon instructive les points qui ont fait difficulté, notamment en raison des propositions européennes trop restrictives. Nous publions ci-dessous le résumé du communiqué de Via Capesina, paru dans ALAI/America latina en movimiento, le 28 septembre 2004.
Un communiqué de Via Campesina
cherche à attirer lattention des Brésiliens sur les négociations
de lAccord Mercosur / Union européenne. Dans ce document, on
trouve un bilan de ce qui pourrait être approuvé et de ce qui
a été discuté dans la réunion de Bruxelles du
20 au 24 septembre, dont les grands médias ont peu parlé.
Via Campesina avertit que, alors que la société brésilienne
concentre toute son attention sur les élections et que les mouvements
sociaux se dispersent sur dautres questions, les « représentants
» gouvernementaux voient dans ce contexte le moment idéal pour
accélérer les négociations entre le Mercosur et lUnion
européenne sans demander lavis daucun secteur de la société.
Du 20 au 24 septembre, les négociateurs de ces deux régions
se sont réunis à Bruxelles pour présenter les tarifs
douaniers et les conditions du processus dintégration.
Pour Via Campesina, dans les négociations avec lALCA (Accord
de libre commerce des Amérique), les diplomates brésiliens ont
été prudents et se sont comportés « comme des commerçants
de seconde zone» face à lUnion européenne. Les négociations
ont été tellement menées sous pression que le représentant
du ministère du développement agraire sest retiré
des négociations en signe de protestation.
Le président de la Commission européenne, Romano Prodi et ses
commissaires finissent leurs mandats le 31 octobre. Cest alors une nouvelle
équipe représentant lEurope des 25 qui assumera les négociations.
Cest pourquoi, il y a urgence à conclure les accords avant cette
date.
Mais le Mercosur, présidé par le Brésil, a demandé
la suspension de la réunion en raison du repli des positions européennes
spécialement dans le domaine agricole. Cependant, linterruption
na pas signifié une rupture des négociations. Pour quelques
spécialistes, si laccord nest pas conclu en octobre
le changement de commissaires européens inclura les représentants
des dix nouveaux membres de lEurope de lEst, qui sont contre cet
accord les négociations progresseront difficilement.
LAccord
Le document de Via Campesina affirme que dans cet accord bi-régional
entre le Mercosur et lUnion européenne, le Brésil a offert
90 % daccès au marché, ce qui en pratique signifie que
les produits européens entreront sans payer de droits, cest-à-dire
quil ny aurait pas de taxes à limportation au Brésil
pendant dix ans. Un des cas les plus préoccupants est celui du lait,
considéré comme un produit sensible pour le Mercosur. Aujourdhui
lentrée du lait européen au Brésil et dans le Mercosur
est taxée de 27 %. En revanche, la liste dexception des produits
du Mercosur déjà reconnus sensibles n'a pas été
intégrée dans laccord bi-régional.
Lagriculture familiale paysanne au Brésil est responsable pour
82 % des 1,8 million dexploitations productrices de lait au Brésil,
et au moins de 80 % de la production. Si laccord avait été
signé aujourdhui, la taxe dimportation du lait qui est
de 27 % serait passée à 0 %. Limportation, déjà
élevée aujourdhui surtout pour le lait en poudre et le
sérum de lait en poudre, serait désastreuse et affecterait considérablement
les prix nationaux et la vie de millions de petits agriculteurs.
Quant à la viande, les Européens nous offrent des quotas dexportation
inférieurs à ceux que nous avons aujourdhui, cest-à-dire
106 mille tonnes alors que nous en exportons 215 mille. (...) Qui plus est,
ils proposent également un mécanisme daugmentation des
taxes lorsque les exportations augmentent. Ceci signifie que plus nous exportons,
plus limpôt sera élevé.
Dans le secteur des services, le Brésil qui est en train douvrir
totalement le secteur des télécommunications, des services de
lenvironnement, financiers, bancaires et dassurance, peut perdre
du terrain face aux entreprises multinationales qui pourront agir sans aucune
restriction ou conditionnement dans toutes ces régions et contrôler
ces marchés qui sont stratégiques pour lavenir du pays.
Il ny a pas douverture de la part des Européens pour laccès
de nos produits ayant une valeur ajoutée, qui sont en concurrence avec
les leurs.
En plus, le communiqué de Via Campesina met en valeur le fait que lAccord
Mercosur / Union européenne serait le premier engagement international
que le Brésil assumerait dans le secteur des investissements. Même
si le Brésil est un pays ouvert à linvestissement étranger,
un accord dans ce sens retirerait au gouvernement le pouvoir de décider,
de légiférer et de contrôler pour protéger les
intérêts nationaux quand ce serait nécessaire.
Dans la proposition initiale, le gouvernement brésilien a introduit
des restrictions aux investissements étrangers dans lagriculture,
qui seraient susceptibles de compromettre les politiques nationales de réalisation
de la réforme agraire. Le gouvernement brésilien vise avant
tout à protéger le PRONAF (Programme national de renforcement
de lagriculture familiale). Il a également maintenu des mesures
restrictives sur lacquisition de terres par les étrangers.
Entre temps, lUnion européenne a remis à Itamary [allusion
au palais du ministère des affaires étrangères] un document
dans lequel elle demande la levée de la restriction relative à
la « réforme agraire » et à lagriculture,
entre autres.
Les Européens veulent également garantir la propriété
intellectuelle relative à lIdentification géographique
(IG) des vins, fromages, jambons, etc. Ce qui équivaut à dire
nous ne pourrions produire aucune espèce de fromage parmesan, de gorgonzola,
car ces IG seraient déjà protégés par des brevets
européens. Nous ne pourrons pas non plus vendre notre « mortadelle
» parce que la mortadelle de Bologne est protégée par
son Identification géographique.
Traduction DIAL.